我们为什么要选择人工翻译?

科技化便利的时代,我们可以通过网络、各类翻译软件来轻松容易地获取翻译。在智能化的算法之下,低廉成本的机器翻译大行其道,渐有取代传统人工翻译之势。对于今日的我们来说,为什么还要选择人工翻译呢?郑译翻译认为,翻译绝不仅仅只是把一种语言简单转化为另一种语言,而是最大程度地传递信息,促进交流,达成目的。

因此,人工翻译是一套全流程的服务,它具有以下几点无可取代的优势:

01 有质量保证
与人工翻译相比,机器翻译不能灵活地选择单词的释义,特别是在长难句的翻译中常常会出现语句不通顺、表意不明等错误。而如果选择人工翻译,翻译公司会进行术语表创建、排版、编辑、校对审核等一系列严谨的质控流程,来确保最后的译文是流畅可读的。

02 专业性提升
翻译不是单纯的语言转换,特别是涉及到像法律、石化、金融等专业性较强的领域,如果出现术语和原理的语句,机器翻译就容易出现混乱。此时,专业化的翻译服务团队就显得必不可少了,郑译翻译录用译员严格筛选专业翻译背景,采取考核淘汰制,确保团队专业性。

03 准确度提升
现有的机器往往只能对原文进行直译,无法联系上下文的语境和前后关联,以致于无法准确翻译出原文的感情色彩和逻辑。人工翻译则可以在直译的基础之上,进行句子结构的梳理、明确相关的代词指代,并根据原文的风格特点进行适当的意译调整。

04  更加符合语言习惯
机器翻译只是单纯通过词汇、固定搭配对原文进行翻译,所以翻译出来的译文机械、死板,不够生动地道。翻译是为了更好的表意,所以人工翻译可以通过母语润色来使译文更加符合对方的语言习惯,方能更好的提升双方的交流效率。

05 便于反馈交流
在机器翻译时,我们只能被动地接受翻译出来的语句,没有办法向机器提出改善的要求和建议。
而选择人工翻译,翻译公司可以根据客户的需求进行译文的修改和提升,也可以及时和客户方进行沟通和响应,推进翻译项目的最终落实交付。